Dialogues with Images, Texts, Sound and Vocabulary.
Künstler / Artist / Kunstenaar:-
Gert Claassen
Geschichte / Story / Storie:-
Gerd Schmittinger
Der Gebrauchtwagen
The Second-hand Car
Die Tweedehandse Motor
Der Gebrauchtwagen
Tweedehandse Motor
Second-hand Car
Und die Bezüge, alles echtes Leder.
And the coverings, all genuine leather.
En die oortreksels, alles egte leer.
Der Gebrauchtwagen
Tweedehandse Motor
Second-hand Car
Schön aussehen tut er ja noch.
Well, it still looks nice.
Wel, dit lyk nog mooi.
Der Gebrauchtwagen
Tweedehandse Motor
Second-hand Car
Schön aussehen, das ist der Kauf Ihres Lebens. So einen Wagen bekommen Sie nie wieder, nicht zu dem Preis!
Not just looking nice, that is the bargain of a lifetime.You'll never get a car like that again, not at that price!
Dit lyk nie net mooi nie, dis 'n absolute winskoop. So 'n motor sal u nooit weer kry nie, nie teen die prys nie.
Der Gebrauchtwagen
Tweedehandse Motor
Second-hand Car
Und wie ist er in technischer Hinsicht?
What about the technical aspects?
En wat is die tegniese toestand van die motor?
Der Gebrauchtwagen
Tweedehandse Motor
Second-hand Car
Frisch überholt. Und neue Reifen hat er.
It has just been fully overhauled, and it has brand new tires.
Sopas oorgedoen en dit het splinternuwe bande.
Der Gebrauchtwagen
Tweedehandse Motor
Second-hand Car
Ich weiss nicht so recht. Mein Bruder ist Mechaniker - ich komme lieber morgen wieder.
I'm not quite sure. My brother is a mechanic - I'll rather come back again tomorrow.
Ek is nie so seker nie. My broer is 'n werktuigkundige - ek kom liewer more weer.
Der Gebrauchtwagen
Tweedehandse Motor
Second-hand Car
Wenn es dann nicht zu spät ist. So etwas geht wie warme Semmel.
If it isn't too late by then. Those cars sell like hot buns.
As dit dan nie te laat is nie. Hulle gaan soos soetkoek.
Der Gebrauchtwagen
Tweedehandse Motor
Second-hand Car
Sie meinen?..... Na gut, ich nehme ihn.
You really think so? ...... Well, I'll take it.
U dink regtig so?..... Wel, ek neem dit.
Künstler / Artist / Kunstenaar:-
Gert Claassen
Geschichte / Story / Storie:-
Gerd Schmittinger
Die Parkuhr
The Parking Meter
Die Parkeermeter
Die Parkuhr
The Parking Meter
Die Parkeermeter
Ah! Wieder einer, der kein Geld eingeworfen hat. Dem werden wir gleich einen Strafzettel geben!
Ah! Someone again who didn't pay.
Let's give him a ticket!
Ah! Weer iemand wat nie betaal het nie.
Vir jou sal ons 'n kaartjie gee.
Die Parkuhr
The Parking Meter
Die Parkeermeter
Einen Moment bitte! Ich wollte gerade wegfahren.
Just hold on, please! I was just about to leave.
Wag 'n bietjie, asseblief. Ek was op die punt om te vertrek.
Polizist: Ist das Ihr Auto?
Frau: Ja, ich habe mich leider etwas verspätet.
Policeman: Is that your car?
Woman: Yes, it is . Unfortunately I'm a bit late.
Polisieman: Is dit u moter?
Vrou: Ja, dit is. Ongelukkig is ek 'n bietjie laat.
Die Parkuhr
The Parking Meter
Die Parkeermeter
Das wird Sie nun 20 Euro kosten.
That'll cost you now 20 Euro.
Dit sal u nou 20 Euro kos.
Die Parkuhr
The Parking Meter
Die Parkeermeter
Können Sie nicht mal ein Auge zudrücken?
Can't you just turn a blind eye?
Kan u nie maar 'n blinde oog draai nie?
Polizist: Hm.... Da könnte ja jeder kommen.
Na ja, fahren Sie mal weiter.
Frau: Vielen Dank. Auf Wiedersehen.
Policeman: Hm... Ok ok. Wel, just go.
Woman: Thank you so much. Good bye.
Polisieman:
Vrou: Baie dankie. Totsiens.
Künstler / Artist / Kunstenaar:-
Gert Claassen
Geschichte / Story / Storie:-
Gerd Schmittinger
An der Tankstelle
At the Petrolstation
By die Vulstasie
Soll ich den Tank füllen?
Shall I fill up?
Volmaak?
An der Tankstelle
At the Petrol Station
By die Vulstasie
Ja, bitte. Ich gehe inzwischen Zigaretten kaufen.
Yes, please. I'll buy some cigarettes in the meantime.
Ja, asseblief. Ek gaan intussen sigarette koop.
An der Tankstelle
At the Petrol Station
By die Vulstasie
'nen schicken Wagen haben Sie.
Great car you got.
U het 'n mooi moter.
Frau: Der kostet auch genug. Halt! Was machen Sie denn?
Tankwart: Sie wollen doch Benzin?
Frau: Wie kann man nur so dumm sein! Das ist doch ein Kombi Diesel.
Woman: Wel, it was expensive enough. Stop! What are you doing?
Attendant: You want petrol, don't you!?
Woman: How can one be so stupid. That's a Combi Diesel.
Vrou: Wel, dit was nie juis goedkoop nie. Stop! Wat maak u?
Vulstasiejoggie: U wil tog petrol, of hoe?
Vrou: Hoe kan 'n mens so dom wees. Dis 'n Kombi Diesel.
An der Tankstelle
At the Petrol Station
By die Vulstasie
Ach so.... Warum haben Sie das nicht gleich gesgt?
Oh. Ok. Why didn't you say so?
O. Okey. hoekom het u dit dan nie gese nie?
An der Tankstelle
At the Petrol Station
By die Vulstasie
Diese Leute heutzutage. Und sowas nennt sich Tankwart.
These people nowadays. And someone like that calls himself gas station attendant.
Die mense darem deesdae, en dan noem hulle hulself petroljoggie.
Künstler / Artist / Kunstenaar:-
Gert Claassen
Geschichte / Story / Storie:-
Gerd Schmittinger
Die Panne
A Flat Tire
'n Pap Wiel
Die Panne
A Flat Wheel
'n Pap Wiel
Axel: Inge, wir haben eine Panne. Ich muss den Reifen wechseln.
Inge: Kann ich dir helfen?
Axel: Inge, we'ne got a flat tire. I'll have to change the wheel.
Inge: Can I help you?
Axel: Inge, ons het 'n pap wiel. Ek moet die bande wissel.
Inge: Kan ek jou help?
Die Panne
A Flat Wheel
'n Pap Wiel
Ja, bitte. Bring mir bitte den Wagenheber. Ich hole inzwischen den Ersatzreifen.
Yes, please. Can you please get the Jack? I'll fetch the spare wheel.
Ja, asseblief. Kan jy die domkrag haal? Ek haal intussen die noodwiel.
Die Panne
A Flat Wheel
'n Pap Wiel
Inge: Wo ist denn der Wagenheber?
Axel: Er muss hinterm Sitz beim Werkzeug sein.
Inge: Where's the jack?
Axel: It has to be behimd the seat with the tools.
Inge: Waar's die domktag?
Axel: Dit moet agter die sitplekke by die gereedskap wees.
Die Panne
A Flat Wheel
'n Pap Wiel
Hier ist nichts; weder Wagenheber noch Werkzeug.
Here's nothing, neither a jack, nor other tools.
Hier is niks nie, nog domkrag, nog enige ander gereedskap.
Die Panne
A Flat Wheel
'n Pap Wiel
Na so was, der Ersatzreifen ist auch nicht da. Bring mir bitte die Pumpe!
How can that be, the spare wheel is also missing. Please bring me the pump!
Agge nee, die spaarwiel is ook nie hier nie. Bring my asseblief die pomp!
Die Panne
A Flat Wheel
'n Pap Wiel
Hier ist keine Pumpe!
There's no pump!
Hier is geen pomp nie!
Die Panne
A Flat Wheel
'n Pap Wiel
Den Bongani bringe ich um! Hat der doch beim Autowaschen alles herausgeholt.
I'll wring Bonganis neck. He removed everything when he washed the car.
Ek draai Bongani se nek om. Hy't alles uitgehaal toe hy die moter gewas het.
Die Panne
A Flat Wheel
'n Pap Wiel
Inge: Das nennt man Pech! (...doch sie denkt etwas ganz anderes).
Inge: That's what one calls bad luck! (... but she thinks something totally different).
Inge: Dis nou regtig verskriklik! (... maar sy dink aan iets heelwat anders).
Künstler / Artist / Kunstenaar:-
Gert Claassen
Geschichte / Story / Storie:-
Gerd Schmittinger
Der Unfall
The Accident
Die Ongeluk
Der Unfall
The Accident
Die Ongeluk
Warum gucken Sie nicht wo Sie fahren?
Why don't you look where you are going?
Hoekom kyk u nie waar u ry nie?
Der Unfall
The Accident
Die Ongeluk
Ich bitte Sie. Sie haben nicht geguckt!
I beg your pardon. You did not look where you were going.
Wag 'n bietjie. U het nie gekyk waar u ry nie.
Der Unfall
The Accident
Die Ongeluk
Natürlich habe ich geguckt! - Aber Sie rasen ja wie verrückt! Sie glauben wohl, die Strasse ist für Sie allein da!?!
Of course I looked. But you drove like a mad idiot. You think the road belongs to you alone.
Natuurlik het ek gekyk waar ek ry. Maar u jaag soos 'n wilde wragtig. U dink die straat behoort aan u alleen.
Der Unfall
The Accident
Die Ongeluk
Jetzt schlägts aber dreizehn! Erst fahren Sie über eine rote Ampel und dann werden Sie auch noch frech!
That is the last straw. First you jump a red traffic light and then you are cheeky as well.
Watter vermetelheid. Eers ry u oor 'n rooi verkeerslig en dan raak u nog astrant.
Der Unfall
The Accident
Die Ongeluk
Werden Sie mir ja nicht unverschämt! Ich bin ja nur eine Frau; mit der können Sie ja alles machen, nicht wahr?
Don't get cheeky now. I'm just a poor woman; you think you can do whatever you like, don't you!?
Moenie nou astrant raak nie. Ek's net 'n arm vrou; u dink u kan doen wat u wil, ne!?
Der Unfall
The Accident
Die Ongeluk
Regen Sie sich nicht auf. Warten wir bis die Polizei kommt.
Just stay calm. Let's wait till the police arrives.
Bly kalm. Laat ons op die polisie wag.
Der Unfall
The Accident
Die Ongeluk
Ja, hoffentlich kommt die bald! Sie gehen mir nämlich auf die Nerven!
Yes, I hope they come fast! You are getting on my nerves!
Ja, ek hoop hulle kom gou. U werk op my senuwees.
Der Unfall
The Accident
Die Ongeluk
Das ist ja allerhand. Versucht man Ihnen zu helfen und dann das.
What a cheek. I try to help you and then this.
Watter vermetelheid. Ek probeer om te help en dan dit.
Künstler / Artist / Kunstenaar:-
Gert Claassen
Geschichte / Story / Storie:-
Gerd Schmittinger
Probleme
Problems
Probleme
Probleme
Problems
Probleme
Tja Fräulein, der Wagen, der taugt nicht mehr viel.
Well Miss, the car has had it.
Wel juffrou, die motor is nie meer baie werd nie.
Probleme
Problems
Probleme
Was ist denn kaputt?
What's wrong with it?
Wat is die probleem?
Probleme
Problems
Probleme
Was da kaputt ist? - So ziemlich alles. An Ihrer Stelle würde ich mir einen neuen kaufen.
Whats wrong? - Almost everything. If I were you I would buy a new one.
Wat daarmee verkeerd is? - Amper alles. Aan u plek sou ek 'n nuwe een koop.
Probleme
Problems
Probleme
Aber ich habe ihn doch erst gekauft. Das kann doch nicht sein.
But I just bought it. It can't be.
Ek het dit tog eers onlangs gekoop. Dit kan nie wees nie.
Probleme
Problems
Probleme
Wer hat Ihnen denn den angedreht? Der ist reif für den Schrotthaufen!
Who caught you here for a sucker? It is ripe for the junkyard.
Wie het u hier verneuk? Die motor is reg vir die skrootwerf.
Probleme
Problems
Probleme
Was? Aber der ist doch erst frisch überholt.
What? But it was recently fully overhauled.
Wat? Maar dit is eers onlangs oorgedoen.
Probleme
Problems
Probleme
Da hat man Sie aber schön angeschmiert!
They really took you for a ride.
Hulle het u absoluut bedrieg.
Probleme
Problems
Probleme
Frau: Kann man ihn reparieren?
Mann: Das schon, aber es kostet eine Stange Geld!
Woman: Can one fix it?
Man: Yes, but it'll cost you an arm and a leg.
Vou: Kan 'n mens dit herstel?
Man: Ja, maar dit gaan 'n fortuin kos.
Künstler / Artist / Kunstenaar:-
Gert Claassen
Geschichte / Story / Storie:-
Gerd Schmittinger
Herr Weimann
Mister Weimann
Meneer Weimann
Herr Weimann
Mister Weimann
Meneer Weimann
Meier: Guten Morgen. Sind Sie Herr Weimann?
Weimann: Ja, ich bin Herr Weimann.
Meier: Good morning. Are you mister Weimann?
Weimann: Yes, I am.
Meier: Goeie more. Is u meneer Weimann?
Weimann: Ja, ek is.
Herr Weimann
Mister Weimann
Meneer Weimann
Meier: Ich habe bei Ihnen einen Gebrauchtwagen gekauft, einen Kombi.
Weimann: Und Sie möchten ihn wieder verkaufen?
Meier: I purchase a second hand car from you, a combi.
Weimann: And you want to sell it again?
Meier: Ek het by u 'n tweedehandse motor gekoop, 'n kombi.
Weimann: En u wil dit weer verkoop?
Herr Weimann
Mister Weimann
Meneer Weimann
Meier: Nein, ich will mich beschweren. Der Wagen ist hoffnungslos!
Weimann: Wieso denn?
Meier: No, I want to complain. The car is useless.
Weimann: How come?
Meier: Nee, ek wil kla oor die motor. Dit is 'n krok.
Herr Weimann
Mister Weimann
Meneer Weimann
Meier: Er leckt Öl, das Getriebe ist im Eimer und die Steuerung funktioniert nicht.
Meier: It leaks oil, the gearbox is shot and the steering doesn't work.
Meier: Dit lek olie, die ratkas is stukkend en die stuurwiel werk nie.
Herr Weimann
Mister Weimann
Meneer Weimann
Da fragen wir am besten unseren Mechaniker was die Reparatur Sie kosten wird.
We'll best ask our mechanic how much it'll cost you to fix it.
Dan vra ons beter ons werktuigkundige wat die herstelwerk u gaan kos.
Herr Weimann
Mister Weimann
Meneer Weimann
Mich kosten wird? Nehmen Sie Ihre Kiste und geben Sie mir mein Geld.
Cost me? Take your piece of junk and give me back my money.
My gaan kos. Vat die krok en gee my my geld terug.
Herr Weimann
Mister Weimann
Meneer Weimann
Es tut mir leid! Gekauft ist verkauft. Den Wagen nehmen wir nicht zurück.
Sorry. Bought is bought. We don't take the car back.
Jammer, gekoop is gekoop. Die motor neem ons nie weer terug nie.
Herr Weimann
Mister Weimann
Meneer Weimann
Sie werden wieder von mir hören, und zwar von meinem Rechtsanwalt.
You'll hear from me again, from my lawyer.
U sal weer van my hoor, van my prokureur.
Künstler / Artist / Kunstenaar:-
Gert Claassen
Geschichte / Story / Storie:-
Gerd Schmittinger
Auto Vermietung
Car Rental
Motor Huur
Auto Vermietung
Car Rental
Motor Huur
Verkäufer: Sie möchten einen Wagen mieten?
Frau: Ja, bitte.
Salesman: You want to rent a car?
Woman: Yes, I do.
Verkoper: U wil 'n motor huur?
Vrou: Ja, asseblief.
Auto Vermietung
Car Rental
Motor Huur
Wir hätten da etwas Ausgezeichnetes für Sie, einen Kombi.
We have something really nice for you, a combi.
Ons het 'n baie mooi motor vir u, 'n kombi.
Auto Vermietung
Car Rental
Motor Huur
Nein!!! Nur keinen Kombi!
Haben Sie nicht etwas besseres?
No! Definitely not a Combi. Don't you have something better?
Nee! Beslis nie 'n Kombi nie. Het u nie iets beters nie?
Auto Vermietung
Car Rental
Motor Huur
Ja, natürlich! Wie wär's mit einem Mercedes? Ein toller Wagen! Genau das Richtige für Sie. Dort steht er.
Yes, of course. What about a Mercedes? A great car! Just the right thing for you. There it is.
Ja natuurlik. Wat van 'n Mercedes? 'n Fantastiese Motor. Daar staan dit.
Auto Vermietung
Car Rental
Motor Huur
Ja, der ist schick. Wieviel kostet der proTag?
Yes, it looks great. How much per day?
Ja, dit lyk fantasties. Hoeveel per dag?
Auto Vermietung
Car Rental
Motor Huur
Mann: Hundertfünfzig . Selbstverständlich kommen noch einige Kleinigkeiten hinzu: Benzin, Versicherung.....
Frau: Ach nein, das ist mir zu teuer.
Man: Hundred and fifty! Of course there are some extras: petrol, insurance....
Woman: No! No! That's too expensive.
Man: Honderd en vyftig! Natuurlik so 'n paar extras: petrol, versekering....
Vrou: Nee! Nee! Dis te duur.
Auto Vermietung
Car Rental
Motor Huur
Mann: Wir haben natürlich auch billige Wagen. Sagen wir, sechzig Euro pro Tag!?
Frau: Oh, der ist aber klein.
Man: Of course we also have cheaper cars. Say sixty per day.!?
Woman: Oh, but it is rather small.
Man; Natiirlik het ons ook goedkoper motors. So sestig Euro per dag.
Vrou: O, maar dit is darem klein.
Auto Vermietung
Car Rental
Motor Huur
Mann: Aber sehr, sehr preiswert!
Frau: Das stimmt. Ja, den nehme ich.
Mann: Bitte sehr, Ihr Schlüssel.
Man: But very, very cheap!
Woman: That's right. I'll take it.
Man: There you are, here are your keys.
Man: Maar baie, baie goedkoop!
Vrou: Dis reg. Ek neem dit.
Man: Top. hier's die sleutels.